What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

ようなんて

letianchen

先輩
Joined
17 Jun 2013
Messages
560
Reaction score
25
今は
無理に忘れようなんてしない。この気持ちを抱えたまま前にすすめばいい。

"Even now... Its impossible to forget. If I have feelings like this
before I move forward then it will be alright. "

What role does ようなんて play in the sentence, and in the translation. Also is すすめば=進めば? すすめばいい means
"If I move forward its alright"?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,317
Reaction score
3,467
忘れよう is the volitional form.

なんて is used to show the preceding noun/phrase/clause is an example. などということ(は) makes sense?

まま means "while (having/holding...)".

~ばいい is originally from a conditional, but it's more likely an idiom "it's OK/alright to~".
 

letianchen

先輩
Joined
17 Jun 2013
Messages
560
Reaction score
25
Ok. However I am still confused about なんて, do I translate it here, more as" Things like" for example in the sentence

人が人の肉を食うなどということ、自由な流通システムがあれば起こりませんよ.
Things like canabilism do not happen if there is a system of free distribution
 

Glenn

一切皆苦
Joined
8 Jan 2004
Messages
7,684
Reaction score
199
It's closer to 忘れようとしない in meaning here.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,317
Reaction score
3,467
No. It's not 忘れないようにする but 忘れようとしない. The negated verb is wrong.
 

Glenn

一切皆苦
Joined
8 Jan 2004
Messages
7,684
Reaction score
199
"I'm not even going to force myself to try to forget (it) now."
 

letianchen

先輩
Joined
17 Jun 2013
Messages
560
Reaction score
25
LOL. thanks, I thought those were the same until I said those outloud and realized how absurd that is. Thanks.
 
Top Bottom