Leanan Sidhe
後輩
- Joined
- 15 Aug 2016
- Messages
- 7
- Reaction score
- 0
I was playing a game in Japanese recently, and at one point a character said (not voice acted) "やむをえまい"... When I saw that, I didn't quite notice the ま and I was sure it was supposed to be やもうえない. But I realized I'd never actually seen it written before. I'd only heard it. So I looked up やもうえない to see if I was just crazy, and apparently it's an incorrect form of やむをえない. At that point I realized the character said まい rather than ない... So I have two questions, now.
1. Is やむをえまい actually a thing, or was this just a typo? That's my assumption since the context fit perfectly with やむをえない as far as I understood it, but I want to make sure.
2. How did やもうえない come about if it's incorrect? Is that approximately how やむをえない is supposed to be pronounced (sort of like how いう is meant to be pronounced more like ゆ), and people mistakenly started typing it that way instead? Or is it more a matter of people pronouncing やむをえない in a speedy/lazy fashion that lead to people thinking it was actually やもうえない?
Sorry if my second question is a bit too linguisticy for this, or if this isn't exactly the right section. I'm new here, after all, and it seemed like the most fitting place for this...
1. Is やむをえまい actually a thing, or was this just a typo? That's my assumption since the context fit perfectly with やむをえない as far as I understood it, but I want to make sure.
2. How did やもうえない come about if it's incorrect? Is that approximately how やむをえない is supposed to be pronounced (sort of like how いう is meant to be pronounced more like ゆ), and people mistakenly started typing it that way instead? Or is it more a matter of people pronouncing やむをえない in a speedy/lazy fashion that lead to people thinking it was actually やもうえない?
Sorry if my second question is a bit too linguisticy for this, or if this isn't exactly the right section. I'm new here, after all, and it seemed like the most fitting place for this...