What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

のの, a misprint or intentional?

Joined
4 Apr 2014
Messages
645
Reaction score
167
Context: a typical high-school debate on what to do for an upcoming 文化祭. A guy suggest staging a play, then explains why: 一回、ああいうのの脚本とか演出とかしてみたくってさ。

Googling for "ああいうのの" returned more examples where のの seems intentional. Could someone please explain the reason behind double の?
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
15 Mar 2002
Messages
16,454
Reaction score
2,250
The first one is a nominalizer. It serves almost as a pronoun for "play" here. Substitute 劇 and see how easy it becomes to understand.
 
Joined
4 Apr 2014
Messages
645
Reaction score
167
Now it makes perfect sense. Would some nuance be lost if i paraphrase it as ああいうことの脚本... ?
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
15 Mar 2002
Messages
16,454
Reaction score
2,250
Now it makes perfect sense. Would some nuance be lost if i paraphrase it as ああいうことの脚本... ?

I would expect 物 instead, but I am just making assumptions as I have no way of knowing what ああいう refers to with certainty. It seems to me to be referring to "play". What's the preceding bit?
 
Joined
4 Apr 2014
Messages
645
Reaction score
167
○○: 「出し物さ、演劇にしない?」
××: 「演劇?」
△△: 「何でお前が?」
○○: 「一回、ああいうのの脚本とか演出とかしてみたくってさ。」

Right, i guess you would expect 物 instead. Perhaps i should too.
 
Joined
4 Apr 2014
Messages
645
Reaction score
167
Since ○○ states that he wants to write a script for something and direct something, i guess that something is 演劇 (noun) not 演劇をする (verb). That's why i think もの is also appropriate here.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,801
Reaction score
3,090
In the phrase ああいう演劇, ああいう refers to the contents of 演劇 (e.g. ロミオとジュリエットみたいな悲恋の演劇), but actually, ああいう doesn't refers to those kind of things there.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,801
Reaction score
3,090
I didn't say もの is wrong. I pointed out こと is also possible. ああいうもの is interpreted as 文化祭の出し物でするような演劇. (の is convenient since it can avoid this strictness.)
 
Top Bottom