Hi,
そのボートは動力にモーターをしようしている。
This sentence puzzled me until I realised that しよう was probably 使用 and not volitional する. Does it look at all odd or unusual to native speakers for 動力 to be written in kanji, and yet 使用, which consists of equally easy kanji that even I can easily recognise, written in hiragana?
そのボートは動力にモーターをしようしている。
This sentence puzzled me until I realised that しよう was probably 使用 and not volitional する. Does it look at all odd or unusual to native speakers for 動力 to be written in kanji, and yet 使用, which consists of equally easy kanji that even I can easily recognise, written in hiragana?