What's new

お前が相手にされるタマか

タマ can refer to a woman they are talking about or the addressee (= お前) depending on the context.

たま【玉/球/珠】
4 美しい女性。また、転じて芸者・遊女。「上―」
5 あざけりの気持ちで、人をその程度の人物であるときめつける語。やつ。「あいつもたいした―だよ」
たま【玉/球/珠】の意味 - 国語辞書 - goo辞書
 
You said "thank you". Does that mean you can figure out who タマ refers to from the context? May I ask which interpretation is correct?
 
Context: A guy feel uneasy even all the opponents were beaten. He want to challenge a match with his idol but was rejected. Then the speaker ''scold'' him (like the definition of the page you linked).
(
チッ! せっかく(。。。)の技を直に味わえるチャンスだったのによ!

お前が相手にされるタマか。
お前は格闘家というより、ただのケンカ屋だろうが。)
 
I see. It's the definition #5, probably as you got, but the agent of 相手にされる (= the subject of 相手にする) is the "idol".
 
Back
Top Bottom