Ref: Similarity or hearsay
It says there "On a side note, you can’t say 「おいしいようだ」 to say that something looks tasty. This is like saying, “This dish apparently is tasty,” which can actually be kind of rude. Again, we also can’t say 「おいしいみたい」 to say that something looks tasty because it implies that, in actuality, the food might not be so good."
Is おいしそう rude too? I think I did hear this spoken in some dialogues.
It says there "On a side note, you can’t say 「おいしいようだ」 to say that something looks tasty. This is like saying, “This dish apparently is tasty,” which can actually be kind of rude. Again, we also can’t say 「おいしいみたい」 to say that something looks tasty because it implies that, in actuality, the food might not be so good."
Is おいしそう rude too? I think I did hear this spoken in some dialogues.