What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

うちこの辺なんですか

Davide92

Kouhai
Joined
8 May 2017
Messages
95
Reaction score
3
Hi, I would like your help with this sentence from my grammar book. The context is: person A meets person B by chance and asks her this question. The book translates it as "Is your home around here?". From what I understand, this sentence is basically equivalent to うちはこの辺ですか with an undertone of "looking for an explanation for that unexpected encounter". My sticking point is, when I translate it into English I get "Is your home this area?" This doesn't make sense to me as I'd expect "Is your home IN this area?" I'm confused :emoji_thinking:
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,649
Reaction score
2,973
うちこの辺なんですか actually means あなたのうちがあるのはこの辺なんですか Is the place where your house is located around here? . Thus, the subject is not just "your house".
Another interpretation あなたのうちこの辺にあるんですか Is your house located around here? is also possible. The sentence connotes the particle に in it in this case.
 

Davide92

Kouhai
Joined
8 May 2017
Messages
95
Reaction score
3
I see. It makes more sense now. Thank you!
 

Create an account or login to comment

You must be a member in order to leave a comment

Create account

Create an account on our community. It's easy!

Log in

Already have an account? Log in here.

Top Bottom