What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

いった / 新しいの / かってる / かなって / 悔しくって

eeky

先輩
Joined
8 Jun 2010
Messages
2,431
Reaction score
22
Hi,


1. 一行は苦労して登っていった。

Translation given: "The party fought their way up."

いった = 行った, right?


2. 早く、入れてくれませんか、新しいの。

My translation: "Can't you/they hurry up and install new ones [= new computers]?"

Is this correct?


3. でも最近、僕思ってるんですけど、係長って本田さんに 厳しいですけど、本田さんのこと、結構かってると思う んですよ。

My translation: "But recently, it seems to me, the chief clerk has been severe with Mr Honda, and I think ... ??? ..."

I assume かってる = かって + いる, but which かって is this?


4. 期待してるから、厳しくなるんじゃないかなって・・・ 。

My translation: "It's because he has (high) expectations; I guess (that's why) he gets so strict..."

Is the last part of this じゃないかな (wondering) + って (emphasis)?


5. The speaker is cursing the fact that the computer lost the thesis he spent hours typing.

悔しくってさ~。

Is this 悔しくって an emphatic version of 悔しくて (as opposed to being something to do with particle って)?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,131
Reaction score
3,347
1)
Yes, but auxiliary verbs are usually written in hiragana.

2)
If that fits the context, yes.

3)
けど is an adversative conjunction here.

かう【買う】
4 価値を認める。「努力を―・う」
かう - goo辞書

4) 5)
Yes.
 

eeky

先輩
Joined
8 Jun 2010
Messages
2,431
Reaction score
22
Thanks Toritoribe

1. Right, thanks, I realise that it wouldn't normally be written 行った, but I write it that way only to be sure of clearly identifying what I mean.
 
Top Bottom