What's new

「ボールをとってみずから」

Kraise

先輩
8 Mar 2013
380
46
43
Again, an expression that is making me mad.

Narrator 「翼くん このボールをとってみずから ドリブルにはいります」

I have the feeling that とってみず is the same as とってみ(る)ない , (the negative shape of a verb) but I don't know what to think here. What does it mean ? Tsubasa, without even trying to touch the ball, started to dribble/juggle ? why is there a から、after it?



Thank you
 
新しい言葉だなー

知らなかったのです。いつも有難う、とりとりべさん


I'd like to take the opportunity to ask one more thing, no need for another thread:

「翼くんは3人マークだ」
「大丈夫、ほかのやつらのシュートなら少しぐらい 守りにスキできても この俺か取ってやる」
「それより、なにをおいても 翼だ」

Is なにをおいても a set expression? I can't figure out the meaning of the bolded part
 
Right. That's a set phrase the same meaning as 何はさておき

何をおいてもの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
何はさて措きの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
なにはさておき【何はさて置き】
【例文】
何はさておき食事をしよう
Let's eat before anything else.
何はさておき病院に行きなさい
Go right away to the hospital. Everything else can wait.
地震があったら何はさておき火だけは消すように
The first thing you must do in case of an earthquake is to turn off the stoves.
何はさておき健康に注意してくれ
Above all, be careful of your health.
なにはさておき【何はさて置き】の英語・英訳 - 和英辞書 - goo辞書
 
Seems like today is one of those "learn 100 new words at once" days.

Thank you Toritori
 
You'll most frequently encounter it with kanji: 自ら

Too bad the manga had it written in hiragana. Sometimes I feel like one third of my problems would be easier to solve if the words were written more in kanji and less in hiragana. Thats a strange thing this "shounen" manga avoids easier kanji like 自ら , but writes てっていてき as 徹底的.
 
Back
Top Bottom