「そいつをそこから動かすなよ」
そいつ refers to a cat that the speaker dislikes.
I read this as meaning "Get that cat away from there!", with な indicating emotion or emphasis.
Actually, it apparently means "Don't move the cat", with な being a negative.
Is my interpretation also possible? How do you tell which is meant?
そいつ refers to a cat that the speaker dislikes.
I read this as meaning "Get that cat away from there!", with な indicating emotion or emphasis.
Actually, it apparently means "Don't move the cat", with な being a negative.
Is my interpretation also possible? How do you tell which is meant?