Hi,
1. 兄はおやじに似て、くそ真面目だから、海外生活って言 っても僕のとはずいぶん違ってましたけどね・・・。
My translation: "My brother takes after my father, and he's so damn serious that his life overseas was quite different to mine."
a) What is the purpose of って言っても here?
b) Does 僕の mean 僕の海外生活?
2. やだ~まさか~。
What is やだ?
3. できたら40代ぐらいで会社やめて、イタリアン・レス トランの経営なかんかしてみたいなぁと思っているんで すけどね・・・
My translation: "If possible, I think I'd like to stop working in my 40s and try running an Italian restaurant."
How does なかんかして work? I am not sure even where the word boundaries are... Or maybe there is a typo?
4. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
Translation given: "With just a little more effort, he would have succeeded."
What is the purpose of に here?
1. 兄はおやじに似て、くそ真面目だから、海外生活って言 っても僕のとはずいぶん違ってましたけどね・・・。
My translation: "My brother takes after my father, and he's so damn serious that his life overseas was quite different to mine."
a) What is the purpose of って言っても here?
b) Does 僕の mean 僕の海外生活?
2. やだ~まさか~。
What is やだ?
3. できたら40代ぐらいで会社やめて、イタリアン・レス トランの経営なかんかしてみたいなぁと思っているんで すけどね・・・
My translation: "If possible, I think I'd like to stop working in my 40s and try running an Italian restaurant."
How does なかんかして work? I am not sure even where the word boundaries are... Or maybe there is a typo?
4. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
Translation given: "With just a little more effort, he would have succeeded."
What is the purpose of に here?