I have noticed that for i-adjectives that do not have a flat tone can have two types of pitch accent when their form is changed.
For example, 熱い, when changed to 熱くない, it has the accent on the first word, or on the 2nd.
Like this link:
OJAD - 検索結果
I was wondering which kind of accent is used...
Hello, I know some dialects and I was wondering if 彼女さんち? just means is your gf there? Or it it do you have a gf? I think it might be nagoya dialect because osaka ben is different cause I do know that 彼女いんの is mostly used for tokyo accent.
Theres also 見たかったわ which does not sound like tokyo...