gabrielcr78
Kouhai
- 9 Feb 2018
- 49
- 1
- 23
Hello i have a kani in a razor that i dont recognize, can someone please help to translate or at least tell me what the carachters are? i only recognize the one for fortune 幸
thnks all!
thnks all!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
登録
幸定
商標
The 登録商標 should be read together.
is the center line correct? i am missing the first character and maybe the last one is wrong?
正本山鳴瀧合砥
Box
Top:品質優等保證
The horizontal line is read from right to left in classical documents.
證 is the traditional form of 証.
Left: 大阪 砥石部
The kanji under 砥 is a variation of 石.
u77f3-itaiji-002 (石) - GlyphWiki
Label
Top: 品質保証
left: 採掘販賣部撰
賣 is the traditional form of 売.