What's new

Some Text I have created

ThomasGER

Registered
24 Dec 2017
3
0
16
Hi,
I'm writing an essay about some technical stuff (Manual Transmission and Clutch of an automobile) and wanted to ask if there are - perhaps - any grammatical errors or strange things that come to your mind. It would be great if you could check some points. That would be really cool :)

ガソリンまたはディーゼルエンジンを搭載した自動車は、通常、エンジンからマニュアルトランスミッションに動力を伝達するためにクラッチを使用します。 マニュアルギアボックスを備えた大部分の自動車は乾式単板クラッチを使用しています。
乾式単板クラッチのコンポーネントの1つはフライホイールです。フライホイールは、クランクシャフトを介してエンジンに接続されている。フライホイールは、車両のエンジンを始動させるために使用される外部歯を有する。車のキーが回されると、エンジンはピニオンとバッテリーの助けを借りて始動されます。その直後、エンジンは燃料で動きます。

Best wishes,
Thomas :)
 
接続されている and 有する are not the polite form.
外部歯 is indeed used as a technical term for "outer toothing", but it's not common and hard to understand. I would use another expression, for instance フライホイールには、車両のエンジンを始動させるために、外部に歯があります。.
I'll add エンジンはピニオンとバッテリーの助けを借りてフライホイールを回転させることで始動されます to make clear the mechanism.
I would use 動き始めます instead of 動きます at the end of the paragraph because of 直後.
The rest is OK.
 
Excellent. Thanks alot :)
I added your comments and finished the essay. What is the difference between "動き始めます" and "動きます"?

ガソリンまたはディーゼルエンジンを搭載した自動車は、通常、エンジンからマニュアルトランスミッションに動力を伝達するため、クラッチを使用します。 マニュアルギアボックスを備えた大部分の自動車は乾式単板クラッチを使用しています。
乾式単板クラッチのコンポーネントの1つはフライホイールです。フライホイールは、クランクシャフトを介してエンジンに接続されています。フライホイールには、車両のエンジンを始動させるために、外部に歯があります。エンジンはピニオンとバッテリーの助けを借りてフライホイールを回転させることで始動されます。その直後、エンジンは燃料で動きます。
フライホイールは摩擦面を備えています。クラッチプレートにも摩擦面があります。フライホイールの摩擦面とクラッチプレートの摩擦面が接触すると、クラッチプレートが回転します。
クラッチプレートの最も重要な構成要素は、ハブおよび摩擦面です。摩擦面は、摩擦係数が高いセラミックスなどの物質でできています。
ほとんどの自動車は、摩耗と振動を減らすため、スプリングのクラッチを使用しています。これらのスプリングはまた、マニュアルトランスミッションおよびクラッチに対する機械的衝撃を低減します。
クラッチプレートは、マニュアルトランスミッションのインプットシャフトを介してマニュアルトランスミッションに接続されています。その結果、フライホイールがクラッチプレートと接触しているとき、車両の車輪が回転します。
クラッチカバーはフライホイールに取り付けられています。その結果、フライホイールが回転するとクラッチカバーも回転します。
ダイヤフラムスプリングの前にクラッチリリースベアリングが取り付けられています。クラッチリリースベアリングがダイヤフラムスプリングに押し込まれると、ダイヤフラムスプリングの内側部分がクラッチプレートの方向に移動します。
しかし、ダイヤフラムスプリングの外側部分は、他の方向に動かされます。その結果、クラッチが切れます。
クラッチプレートが係合すると、エンジンによって生成された機械的エネルギーがマニュアルトランスミッションに伝達されます。

Best wishes,
Thomas
 
What is the difference between "動き始めます" and "動きます"?
"To start moving" vs. "to move". If you want to say "after that" by その直後, it should be その後.

クラッチプレートは、マニュアルトランスミッションのインプットシャフトを介してマニュアルトランスミッションに接続されています。
マニュアルトランスミッションのインプットシャフトを介してマニュアルトランスミッションに接続されています。 sounds repetitive. I would write just インプットシャフトを介してマニュアルトランスミッションに接続されています。.

ダイヤフラムスプリングの前にクラッチリリースベアリングが取り付けられています。クラッチリリースベアリングがダイヤフラムスプリングに押し込まれると、ダイヤフラムスプリングの内側部分がクラッチプレートの方向に移動します。
しかし、ダイヤフラムスプリングの外側部分は、他の方向に動かされます。その結果、クラッチが切れます。
前 is unclear for the position between a diaphragm spring and clutch release bearing. I can't understand the mechanism of this paragraph.

クラッチプレートが係合すると、エンジンによって生成された機械的エネルギーがマニュアルトランスミッションに伝達されます。
係合する is uncommon. I couldn't understand it without using the dictionary.
You should make clear what is engaged to a clutch plate (i.e., you should mention "flywheel").
 
Just "thanks a lot"? We can't get the revised version or your true intention about その直後 at all?
 
Back
Top Bottom