Max Frisch
Registered
- 20 Mar 2017
- 4
- 0
- 11
Hi everyone,
I've been studying Japanese for some time now and I was going through a conversation that a friend gave me to practice. I am having a hard time getting what the exact meanings are and what relates to what. But I think I get the basic idea. Maybe you can help me with it. I would very much appreciated. ありがとうございました in advance for helping me.
Greetings Max
This is the part I am having trouble with.
Person A:
そうだね。一日中にいるのは何がだんでもきつい。といって今日の私みたいに外嵐模様なのにチャリに乗りたいって Wiesbaden 行く途中まで電車乗って残りチャリにすると転んでチャリのタイヤパンクするけど。
(This seems to be about having a hard day and going to Wiesbaden and then having a problem with the bike.)
そしてなぜか Peter からメッセージが来てびっくりした。w 近頃オランダ来る予定ないの? って...
(Person A its surprised that she received a message from Peter asking whether Person A is gonna go to the netherlands soon? Did I get that right?)
Person B:
まじで行ったの!雨やん!大丈夫?(This I don't really get...)
はは懐かしいねー笑 (Someone being nostalgic? Is it referring to the trip or to Peter?)
Person A:
雨はもうやんでたけどパンクがショック。(This is about the crash. Rain has stopped? Puncture being scary?)
ね〜未だに私のことたまに思う出してることは嬉しいけどなんか用途がよくわからない。(This is super confusing for me. Who is thinking about whom? Person A about Person A? Or Peter about Person A? Or Person A about Peter? And it also says something about wondering what the purpose is. Am I right?)
I've been studying Japanese for some time now and I was going through a conversation that a friend gave me to practice. I am having a hard time getting what the exact meanings are and what relates to what. But I think I get the basic idea. Maybe you can help me with it. I would very much appreciated. ありがとうございました in advance for helping me.
Greetings Max
This is the part I am having trouble with.
Person A:
そうだね。一日中にいるのは何がだんでもきつい。といって今日の私みたいに外嵐模様なのにチャリに乗りたいって Wiesbaden 行く途中まで電車乗って残りチャリにすると転んでチャリのタイヤパンクするけど。
(This seems to be about having a hard day and going to Wiesbaden and then having a problem with the bike.)
そしてなぜか Peter からメッセージが来てびっくりした。w 近頃オランダ来る予定ないの? って...
(Person A its surprised that she received a message from Peter asking whether Person A is gonna go to the netherlands soon? Did I get that right?)
Person B:
まじで行ったの!雨やん!大丈夫?(This I don't really get...)
はは懐かしいねー笑 (Someone being nostalgic? Is it referring to the trip or to Peter?)
Person A:
雨はもうやんでたけどパンクがショック。(This is about the crash. Rain has stopped? Puncture being scary?)
ね〜未だに私のことたまに思う出してることは嬉しいけどなんか用途がよくわからない。(This is super confusing for me. Who is thinking about whom? Person A about Person A? Or Peter about Person A? Or Person A about Peter? And it also says something about wondering what the purpose is. Am I right?)