What's new

what is this phrase?

Joined
Dec 14, 2013
Messages
277
Ratings
10
It means "to do" here. It's the colloquial verson of する.
My guess is that this means something like - A person who wants to do/is intent on doing something will do it anyway (even if it's wrong or in spite anyone trying to stop him/her from doing it, etc.).
Example: 「禁止してもやるやつはやるだろう.」

Wait for nekojitaさん to confirm. :)
 
Last edited:
Joined
Jan 14, 2009
Messages
1,660
Ratings
393
I feel it's close to "Those who can, do", in nuance. (literally those who do, do). Like, you're either やる奴 or やらない奴.

sidenote: やる can be "do" in a lot of senses, and is also sometimes used as a translation for a versatile four-letter English verb starting "f". This fact has been responsible for some of the funniest Google translation errors I've ever seen.
 
Top