What's new

What does this mean?

Joined
Jan 3, 2012
Messages
842
Ratings
8
何も知らないくせに遅いとか早くしろとか自分勝手だったわよね。。。
What does this mean?
My translation is: ''Though we don't know anything do it late or quickly is our own way...''
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
何も知らないくせに遅いとか早くしろとか自分勝手だったわよね。。。
What does this mean?
My translation is: ''Though we don't know anything do it late or quickly is our own way...''
Please pay attention to verb tenses. You're never going to get any of this right if you continue ignoring verb tenses.


何も知らないくせに「遅い」とか「
早くしろ」とか自分勝手だったわよね

Do the quotation marks help?
 
Joined
Jan 3, 2012
Messages
842
Ratings
8
I don't understand. I suppose you meant the words in the quotation mark is ''imperative''?
Maybe I forgot the past tense of 自分勝手?
''Though we don't know anything do it late or quickly was our own way''
Hm it becomes even more confusing.
 
Last edited:
Joined
Jan 3, 2012
Messages
842
Ratings
8
I think I know now.
It was our selfish to say ''do it slow'' or ''do it late'' eventhough we don't know anything. (?)
Correct?
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
Do you think 遅い and 早くしろ mean "Do it slow" and "Do it late" respectively? Also, your interpretation about the subject of 知らない and who 自分 in 自分勝手 refers to fits the context?
 
Joined
Jan 3, 2012
Messages
842
Ratings
8
Also, your interpretation about the subject of 知らない and who 自分 in 自分勝手 refers to fits the context?
Yes, 自分 fits the context. If you wonder, the previous sentence is:
。。。いつの間にか私達、メカの分析や作戦の立案は教授がやって当然だと思ってたのよね
So the subject must be 私達

And I'm sorry 早くしろ means ''do it quick''
 
Joined
Jan 3, 2012
Messages
842
Ratings
8
I'll retranslate it one more time:
''It was our selfish to say ''you're slow'' or ''do it quick'' eventhough we don't know anything.''
 
Last edited:

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
I see, yeah, then your interpretation is correct. I just pointed out that the subject can be the addressee.

The reason 何も知らない is the present tense is that it's said from the viewpoint of the speaker(s) at that time. In English, unlike in Japanese, the past tense is used instead.
 
Top