What's new

Western name translation to Japanese

stephane

後輩
17 Jul 2014
6
0
11
Greeting !

I'm a new member of jref.com and I'm really excited to be here !!!
Let me do the proper presentation with your respects, friends.

I live in Quebec, Canada, not far from Montreal on the south shore.
Why am I here ? discuss anything about western/Asian culture, language
tradition and have fun !

Who I am :
I'm 6f tall, 180lb, brown everywhere...not...my skin is white :emoji_stuck_out_tongue_winking_eye:
remember ? I'm in Quebec ! My ancestor came in "Nouvelle France"
in 1634 near Quebec from France. His name was Antoine Lemarchand.
He was given a "Concession", a piece of land. Land is everything for every culture
I would say. isn't ?

I studied "Lettres et Langues" at college first then
switched to Computer Science (I became a monster 🙂: ) that was FUN.
My preferred language is C . Please don't ask why I didn't move to C++...
We were in ... 1989... the beginning of the Internet.
The beginning of HTML. The beginning of Netscape. IE was only an idea at that time.
It was costing a fortune to be connected to the wan. (150$ / month at 1200/baud second)
but enough about that.

My preferred youtube channel are gimmeabreakman, Sharlainjapan, japanagos and rachelandjune
oh ! dont forget maru !!! :emoji_stuck_out_tongue_winking_eye: I love cats and dogs !!!
Hope that I don't miss someone here ! cross fingers (japan related)

Not japan related are : bfvsgf, chris pirillo, Tiana Feng

So now, I'm really in computer/lan/wan security. My job
I'm in astronomy and photography. My hobbies

And then something happen ...
My desires to acquire knowledge about language ...
Which one do I choose ? I tough Coptic, Russian, Latin, Greek ?
those are so interesting ! that's a shame I can only provide time to ONE :emoji_frowning2:
I choose Japanese ! yeah :emoji_laughing:

And now I'm here !
Please to meet you everyone and excuse my big mouth, I talk a lot :emoji_stuck_out_tongue_winking_eye:

Now the freaking big translation question :

I know that not all sounds of the western language is available in Japanese.
Let say my name is (in french) Stéphane (phonetic using existing English words: stay fan)
How can I write my name in Japanese (katakana)?
one suggestion is (one of my friend) ステーファン?
when translating, the result is pretty weird 🙂:
su te - fu a n

Please let me know !

arigato gozaimasu !
steph

ps :I don't know if you can see the katakana characters or french accentuation, please let me know if not.
Linux is powerful but when it came to language, it's a nightmare
 
Howdy and welcome! I've seen ステファン commonly used for similar names, though I haven't seen it spelled with an "e" at the end; ステーファン sounds like you're putting a stress on the first vowel, which may or may not be appropriate depending on how you pronounce your name
 
westerner name translation

Konnichiwa !

and thank you for taking time to respond !!

I saw in your answer that you were talking about an "e" in my name (stephane).
If you look carefully, it finish with an "n" as suggested by my friend...
I would say it's ok to not care about the "e" sound at the end.

Coptic language (hieroglyph/Egypt language ):
my name is "stphn". Really, that's the coptic translation.

So if you think about it, extra sign/reference in japanese is
not required as in many other language.
Plurial is also rare in japanese, it depends on the context
and special occasion. Here I cannot enumerated the time
it is required to use plurial for noun.

But I haven't taken the jpl3 nor the jpl1 exam...
i'm a padawan learner !

This is why Japanese language is so interesting. It's not following western
standard. AND I'm still waiting for any suggestion for my name in katakana.

But you are saying like the suggested translation is good.

arigato tomodachi !!!
 
Hi Stephane! I use Linux as well - what IME do you use? (IME = input method editor. To type Japanese.). I use mozc.

I looked on Japanese Wikipedia and another possibility is ステファヌ. You should pick the one you feel sounds best, though.

Note: ファ and フア are different (see the second kana is smaller?) ファ = "fa" and フア = "fua".
 
Hi Stephane! I use Linux as well - what IME do you use? (IME = input method editor. To type Japanese.). I use mozc.

I looked on Japanese Wikipedia and another possibility is ステファヌ. You should pick the one you feel sounds best, though.

Note: ファ and フア are different (see the second kana is smaller?) ファ = "fa" and フア = "fua".
[/quote]
 
To make the small kana, type "x" first.

"a" becomes ア
"xa" becomes ァ
"fua" becomes フア
"fuxa" or "fa" becomes ファ

It is important to differentiate between the normal and the small versions of the kana - the sound is different.

Normally you do not use kanji for foreign names - you do not translate the meaning but transliterate the sound (not the spelling). Options might be マルシャン or マーチャンド (depending how you pronounce your name).
 
Oh I see ! I will try the "x" trick !

Would you recommend a website so I can hear the japanese sounds ?

Merci beaucoup et une bonne journée !!!
 
Back
Top Bottom