priyanihon
後輩
- 27 Dec 2011
- 10
- 0
- 11
Hello! Can somebody please tell me if my translation of this phrase is correct? Thanks so much!
Japanese: "主人公赤居杏音が謎多き図書之国というあらゆる名作図書の舞台が繋がった異世界に飛ばされてしまうお話です"
My translation: The hero's red house will be flown into a strange world called Tosholand that is full of puzzles and is connected to a stage of all the various masterpiece books.
------
I didn't include "杏音" in my translation because I was confused as to what exactly "主人公赤居杏音" is.
This has got me confused for the last couple of days, would much appreciate any help on this!
Japanese: "主人公赤居杏音が謎多き図書之国というあらゆる名作図書の舞台が繋がった異世界に飛ばされてしまうお話です"
My translation: The hero's red house will be flown into a strange world called Tosholand that is full of puzzles and is connected to a stage of all the various masterpiece books.
------
I didn't include "杏音" in my translation because I was confused as to what exactly "主人公赤居杏音" is.
This has got me confused for the last couple of days, would much appreciate any help on this!