What's new

The meaning of 宿してうまれる

Eloise

Registered
15 Mar 2016
7
0
16
Can anyone explain this sentence to me? 神鳥は、地上に住む人々の願いや祈りをその身に宿してうまれる。
My guess is: "the wishes and prayers of the humans resided on the ground has given shape to the divine birds". I do not understand very well this phrase in particular: "その身に宿してうまれる。" Please enlighten me. Thank you very much.
 
~を宿して生まれる means "to be born containing/holding/harboring ~".
The divine birds are born containing/holding/harboring people's wishes and prayers within their bodies.
 
Back
Top Bottom