What's new

Subtle Difference in positioning of ~ない

deepus

Registered
Joined
Nov 4, 2014
Messages
1
Hello everyone!

I am trying to learn Japanese until I kinda got stuck between two different sentences and I can't find out if there is an actual difference between them.

誰もない愛している。
and
誰も愛してない。

In English it would be like '(i) love no one' and '(i) don't love anyone' but not sure if it applies the same way in Japanese. Thanks.
 
Joined
May 13, 2014
Messages
49
Ratings
10
誰もない <- This itself does make sense because 誰 is "animate".

誰もいない <- This means "nobody is here/around"

誰もいない愛している <- You can not join two phrases like this. What you have typed out is the equivalent of this in (bad) English (that doesn't make sense): "Nobody is here. I don't love."
 
Top