What's new

Please help me with the translation of one sentence

betterworld

後輩
27 Jun 2015
20
1
18
Hi friends. I want to write "what I said was that I studied by myself".
And I wrote "わたしが言ったのは自分で勉強していたことでした."
I am a beginner learning Japanese. Is this sentence correct? If it's not, which parts are wrong? Could you help me? Thank you in advance.
 
自分で勉強していたこと can mean "what I was learning by myself." ~ということ can avoid this ambiguity.

わたしが言ったのは自分で勉強していたということです。
(or more simply 自分で勉強していたと言いました/言ったんです。)
 
自分で勉強していたこと can mean "what I was learning by myself." ~ということ can avoid this ambiguity.

わたしが言ったのは自分で勉強していたということです。
(or more simply 自分で勉強していたと言いました/言ったんです。)
Thank you so much Toritoribe. I understood it now.
 
Back
Top Bottom