What's new

More Japanese Translation

Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
Need a Japanese native to lend me their ear real quick to make out what Sakura says here please. I will give you my attempts, but I can only use romaji currently on my pc.

So starting at 26:15:
Even if you blow away my limbs, and paralyze me with poison
Teashi ga fukitobu ga, doku o kuratte ugokenakunaru (is the naku here where it indicates the even if?) ga

I'll definitely capture you - ignore this.

No matter how much you may resist, no matter what tricks you have up your sleeve
Donnani tekou suru o to, donna te (?) o tsukaretemo

I'll absolutely make you tell me all about Orochimaru
Watashi ga zettai ni Orochimaru no koto haitasete (?) aru

お願いします
 
Joined
Mar 8, 2013
Messages
376
Ratings
34
1-手足が ふっとぼうが、毒をくらって動けなくなろうが 必ずつかまえる

2-どんなに抵抗されようと どんな手を使われても

3-私が絶対に オロチマル のことを吐かせてやる
 
Last edited:
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
1-手足が吹っ飛ぼうが、毒を食らって動けなくなろうが 必ずつかまえる

2-どんなに抵抗されようと どんな手を使われても

3-私が絶対に オロチマル のことを吐かせてやる
ありがとうございました Kraise-san. Joining this site has been one of the best decisions I've made
 
Joined
Mar 8, 2013
Messages
376
Ratings
34
Glad to help.
Be sure to study those constructions, though. You've got a lot of new "grammar" in these lines.
 
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
Glad to help.
Be sure to study those constructions, though. You've got a lot of new "grammar" in these lines.
I did have just one question though - 手足が ふっとぼうが、毒をくらって動けなくなろうが 
I cannot figure out where the "even if" is indicated grammatically in this. Anything I find on the internet gives me different ways of expressing it.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
"The volitional form of verbs + が" is a conditional, thus, ふっとぼうが and 動けなくなろうが mean "even if (my limbs) are blown off" and "even if I become unable to move", respectively.

Can you parse 動けなくなる, by the way?
 
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
"The volitional form of verbs + が" is a conditional, thus, ふっとぼうが and 動けなくなろうが mean "even if (my limbs) are blown off" and "even if I become unable to move", respectively.

Can you parse 動けなくなる, by the way?
That would be my next question. :)
 
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
Have you learned the structure "adjective + なる"?
I haven't. To be honest I learned most of what I know just through my current methods. I guess it would be a good idea to start focusing on more grammatical lessons (though I've taken 1 semester of Japanese in college)
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
Are those really your attempts at translation? Or did you mean those are your attempts at transcription?

Either way, do we really want to have links to full-length pirated videos here?
 
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
Are those really your attempts at translation? Or did you mean those are your attempts at transcription?

Either way, do we really want to have links to full-length pirated videos here?
I messaged the moderator prior to this and he said it's fine.

Attempts at transcription. Some malapropism on my part.
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
My only other question would be (and sorry I guess I should have looked over them all first) how, or what conjugation, 使われても is being used here?
You really need to get proper textbooks and work your way through the basics first.

I messaged the moderator prior to this and he said it's fine.
I don't understand why we ruthlessly stamp out links to sources for pirated material but make an exception for an obvious full-length pirated video being viewable directly from our forum, but if the moderators see no problem with it then it must be alright....
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
Honestly, it seems to me that you don't have enough listening comprehension yet. It's necessary to grasp at least basic conjugations of verbs and adjectives or to have basic knowledge about the grammatical structures to transcribe it. Listeners can't always catch all the conversation throughout in detail, but they can imagine the conjugation form or grammatical structure from the context. For instance, if you have a decent knowledge about the conjugation of the verb 使う, you would be easily able to realize that つかれても can't be a conjugation form of 使う. I believe this is one of the main reasons beginner learners can't write down from (colloquial) conversation correctly. There is no problem if you want to learn something from that video, but if "transcription" is your purpose, your listening skill doesn't seem to reach to that level yet. No offense, but 使われて(も) is a variation of a very basic conjugation form of 使う.
Japanese verb conjugation - Wikipedia

Also notice that what you asked was if you could ask about a few more lines, not the permission of the link of a video. I, too, think it's better to cut off the part you don't get and upload it somewhere.
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
Quite the contrary. You are not a bother to me and I am glad to have you with us. Since you agree with my observation I don't understand how you can simultaneously take exception to it.

Regardless of how pleased we are to have you with us and regardless of willingness to help you, when anyone who hasn't learned even the most basic conjugation rules yet asks to have relatively more advanced structures explained to him it is inevitable that someone will suggest the efficacy of getting the basics out of the way via a textbook rather than by having us essentially type up textbook explanations for him on a custom basis. The explanations you need are already out there.

Further, Japanese is an agglutinative language.... that means a lot of the most important pieces snap together like Lego blocks and a wide range of meanings and functions are accomplished by knowing the rules for snapping them together and taking them apart. Even the most moderately intermediate aspects of Japanese learning absolutely require a firm foundation of knowing these rules....rules which have the happy feature of being highly regular and not terribly burdensome to learn.

That you can't begin to reverse-engineer 動けなくなる is a very clear indicator that you have skipped the most basic of basics and have no foundation upon which to build an explanation of the sort of structures you are asking about. That you don't recognize 使われる as being the passive form of 使う serves to further amplify your dire need to put the cartoons aside as your sole learning materials, at least until you work your way through the two volumes of Genki or some similar materials.

My observation....again, which you agreed with....was made in kindness and a desire to see you get the quickest and most effective results from your studies and get you on to the fun stuff. It wasn't made because I find you bothersome.
 
Last edited:
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
Honestly, it seems to me that you don't have enough listening comprehension yet. It's necessary to grasp at least basic conjugations of verbs and adjectives or to have basic knowledge about the grammatical structures to transcribe it. Listeners can't always catch all the conversation throughout in detail, but they can imagine the conjugation form or grammatical structure from the context. For instance, if you have a decent knowledge about the conjugation of the verb 使う, you would be easily able to realize that つかれても can't be a conjugation form of 使う. I believe this is one of the main reasons beginner learners can't write down from (colloquial) conversation correctly. There is no problem if you want to learn something from that video, but if "transcription" is your purpose, your listening skill doesn't seem to reach to that level yet. No offense, but 使われて(も) is a variation of a very basic conjugation form of 使う.
Japanese verb conjugation - Wikipedia

Also notice that what you asked was if you could ask about a few more lines, not the permission of the link of a video. I, too, think it's better to cut off the part you don't get and upload it somewhere.
Understandable. I will not post videos or ask for help with transcription anymore. There is still no issue with me making threads on certain areas of grammar I don't understand, yes?
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
There is still no issue with me making threads on certain areas of grammar I don't understand, yes?
Yes, of course. We would be able to explain about the grammatical problems you can't get, if you seriously want to learn Japanese. For instance, if you ask why 聞きたいこと means "questions" in your previous thread, you'll get another grammatical structure. (I actually don't recommend learning Japanese in this way, though.)
 
Joined
Jul 5, 2017
Messages
36
Ratings
1
Quite the contrary. You are not a bother to me and I am glad to have you with us. Since you agree with my observation I don't understand how you can simultaneously take exception to it.

Regardless of how pleased we are to have you with us and regardless of willingness to help you, when anyone who hasn't learned even the most basic conjugation rules yet asks to have relatively more advanced structures explained to him it is inevitable that someone will suggest the efficacy of getting the basics out of the way via a textbook rather than by having us essentially type up textbook explanations for him on a custom basis. The explanations you need are already out there.

Further, Japanese is an agglutinative language.... that means a lot of the most important pieces snap together like Lego blocks and a wide range of meanings and functions are accomplished by knowing the rules for snapping them together and taking them apart. Even the most moderately intermediate aspects of Japanese learning absolutely require a firm foundation of knowing these rules....rules which have the happy feature of being highly regular and not terribly burdensome to learn.

That you can't begin to reverse-engineer 動けなくなる is a very clear indicator that you have skipped the most basic of basics and have no foundation upon which to build an explanation of the sort of structures you are asking about. That you don't recognize 使われる as being the passive form of 使う serves to further amplify your dire need to put the cartoons aside as your sole learning materials, at least until you work your way through the two volumes of Genki or some similar materials.

My observation....again, which you agreed with....was made in kindness and a desire to see you get the quickest and most effective results from your studies and get you on to the fun stuff. It wasn't made because I find you bothersome.
Well, I apologize for the misconstruction. I will take you up on your advice. I do see your point.
 
Last edited by a moderator:
Top