letslearn
先輩
- 11 Sep 2013
- 890
- 14
- 33
こんにちは皆さん
最近は魔女の宅急便と言う本を読んでいる。物語の間中 キキはおかあさんにパイをやくのが教え方。
本は「あせる気もちをおさえ、おかあさんにおそわった とおりにパイをやきました。さあ、おいしそうなパイの できあがり」と言う
とおりにはどういう意味ですか
I hope that makes sense. In a book called kiki's delivery service I've come across a line that reads
あせる気もちをおさえ、おかあさんにおそわったとおり にパイをやきました。さあ、おいしそうなパイのできあ がり
it is from Kiki's perspective
I get the feeling that it translates in english as....
Kiki trying to suppress the feeling of impatience (because she has a party to go to) showed the lady the way to bake the pie.
But was does Toorini mean?
よろしくお願いします
最近は魔女の宅急便と言う本を読んでいる。物語の間中 キキはおかあさんにパイをやくのが教え方。
本は「あせる気もちをおさえ、おかあさんにおそわった とおりにパイをやきました。さあ、おいしそうなパイの できあがり」と言う
とおりにはどういう意味ですか
I hope that makes sense. In a book called kiki's delivery service I've come across a line that reads
あせる気もちをおさえ、おかあさんにおそわったとおり にパイをやきました。さあ、おいしそうなパイのできあ がり
it is from Kiki's perspective
I get the feeling that it translates in english as....
Kiki trying to suppress the feeling of impatience (because she has a party to go to) showed the lady the way to bake the pie.
But was does Toorini mean?
よろしくお願いします