What's new

Meaning of 不慣れな点もあるか

Joined
Sep 11, 2013
Messages
890
Ratings
14
Hi Guys,
I was wondering what the meaning of the in bedded question 不慣れな点もあるか ?
The person has just been told the time and place of the meeting.

In the dictionary 不慣れ means inexperienced or unaccustomed.

会議初参加のため、
不慣れな点もあるかと思いますが、
宜しくお願いします。

Is the person saying thank you because he was unsure of the meeting place? as it was the first time for participating?

よろしくお願いします
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
Let's start with figuring out where you got "thank you" from first and then go from there.
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
Isn't yoroshikuonegaishimasu thank you here?
Or is it nice to meet you?
Congratulations. Your Japanese studies have reached the point where you have to examine what a set phrase actually means instead of just taking it as a universal gloss for an English set phrase.

This is an especially hard one. When my Japanese acquaintances ask me "How do you say よろしくお願いします in English?" I always answer "We don't". Yet this (or some variation) is one of the most commonly used and essential phrases in Japan.

It is an expression which is asking the other person to do you a favor....a kindness.....to be indulgent of or toward you in some way. It is an expressed recognition that you are in some way going to be a burden upon the other person or are committing some imposition. Whether in truth you actually are or not or fail to see how you are is entirely irrelevant, by the way. (Analogous to a husband apologizing to his wife when he hasn't the slightest clue what he's apologizing for, if that helps any). It is just social axle grease which keeps things running smoothly.
 
Joined
Sep 11, 2013
Messages
890
Ratings
14
So is it more like....
Because this is my first time to participate in this meeting, and I am unaccustomed please be kind to me.
 
Joined
Jun 29, 2014
Messages
107
Ratings
12
It means "nice to meet you". Well, technically it means "take care of me", in a sense of being friendly instead of leaving them in the dust.

So no, it's not "thank you". ありがとう (arigatou) is "thank you".

Derpy.

*EDIT* ^^ What Mike said.
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
It means "nice to meet you". Well, technically it means "take care of me", in a sense of being friendly instead of leaving them in the dust.

So no, it's not "thank you". ありがとう (arigatou) is "thank you".

Derpy.
Jesus H. Christ.....
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
So is it more like....
Because this is my first time to participate in this meeting, and I am unaccustomed please be kind to me.
That is pretty much it.

The embedded question you asked about would render more as something like "I'm sure there'll be things I don't know" and we would render the よろしくお願いしますbit in terms of a specific request for help over the rough spots. We have the same social/situational notion; we just don't have a set phrase to use for it.
 
Joined
Sep 11, 2013
Messages
890
Ratings
14
よろしくお願いします
Is such a unique phrase. I remember asking some Japanese friends a question and if one didn't know he would say to another, よろしくお願いします like you said mikesan it was more like... can you please answer on my behalf?
Very interesting.

Thanks for your help.
 
Joined
Jun 29, 2014
Messages
107
Ratings
12
[MENTION=3822]SuSu[/MENTION] - so, how would you say "thanks in advance"?
I'm not exactly at that level yet, so I can't give a concrete answer. But if I had to, I'd personally say 「先にありがとうございます」.

*EDIT* But that would probably mean "thanks for earlier". So I have no answer. Sorry. :(
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
I'm not exactly at that level yet, so I can't give a concrete answer. But if I had to, I'd personally say 「先にありがとうございます」.
You're at exactly the level of not knowing jacksquat but thinking knowing a dozen words and having watched a couple of Pokemon means you're quite a scholar.

Dude, you don't know ANYTHING and you give out nothing but clueless WRONG useless crap answers every time you try to answer questions. You have no business trying to answer any questions about Japanese. Why can you not resist the urge?

You're like a three year old who thinks he is helping Mommy bake a cake when all he is really doing is making a bigger mess for her to clean up.
 
Joined
Jan 14, 2009
Messages
1,660
Ratings
393
The reason I asked is that it's quite common at times where in English you'd say "Thanks in advance", to say よろしくお願いします or similar instead. Which is probably where letslearn got "thanks" from originally.
 
Top