Hello,
My japanese understanding is still very basic, so I'm still working on learning the basics of the language. When I first learned to link sentences, I learned the て-form. However, it seems there are other ways to do the same.
Do all three examples below mean the exact same thing?
モールへ行って、友達に会って、ポップコーンを買って、映画を見ました。
モールへ行き、友達に会い、ポップコーンを買い、映画を見ました。
モールへ行ったり、友達に会ったり、ポップコーンを買ったり、映画を見たりしました。
What`s the difference between them, when to use each of them?
Thanks in advance!
My japanese understanding is still very basic, so I'm still working on learning the basics of the language. When I first learned to link sentences, I learned the て-form. However, it seems there are other ways to do the same.
Do all three examples below mean the exact same thing?
モールへ行って、友達に会って、ポップコーンを買って、映画を見ました。
モールへ行き、友達に会い、ポップコーンを買い、映画を見ました。
モールへ行ったり、友達に会ったり、ポップコーンを買ったり、映画を見たりしました。
What`s the difference between them, when to use each of them?
Thanks in advance!