What's new

Kanji logo help

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
Mar 15, 2002
Messages
16,454
Ratings
1,568
I'd suggest translating the "feet" to the traditional Japanese measurement "shaku", which is very nearly the same length and will look better than either of those, in my opinion.

十二尺忍者

And use the older kanji for the numbers

拾弐尺忍者

Since that's not what you asked, the one on the left is better.

Caveat: I don't have Japanese eyes
 

DaveNinja

Registered
Joined
Jun 8, 2016
Messages
4
I'd suggest translating the "feet" to the traditional Japanese measurement "shaku", which is very nearly the same length and will look better than either of those, in my opinion.

十二尺忍者

And use the older kanji for the numbers

拾弐尺忍者

Since that's not what you asked, the one on the left is better.

Caveat: I don't have Japanese eyes
Thanks Mike. Are there any native Japanese natives who can lend their opinion too?
 

lincstreff

後輩
Contributor
Joined
Jan 13, 2016
Messages
108
Ratings
25
I'm not Japanese, but will chime in anyway...
First of all, without question the version on the left is better than the one on the right. Any Japanese person will tell you that.
Secondly, there actually is a kanji for the foot unit of measurement: 呎.
It's not in common use anymore, but I think it looks cool.
If it is important that Japanese people be able to read your logo, though, you should stick with what you already have.
As for the numbers, I think the ones you already have are fine. The ones Mike suggests are not actually older, but are used in legal documents to prevent fraud. In my opinion, they are too complex and cluttered for your logo.
So, in summary, my recommendation would be as in the attached file. But, again, if readability is at all important, then just stick with what you have.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
The OP's examples are not appropriate since フット is not used as a unit in Japanese and the position of each characters/letters are odd.
 
Top