What's new

Job title

NikkiAUS

Kouhai
Joined
Dec 28, 2015
Messages
9
Reaction score
0
Hello,

I remember reading in a textbook that occupations/position should be listed at the end of a person's name and not before.

For example, if I want to give the name of a detective - たんてい I would write the surname and then the title. So if I wanted to write....say Detective Dog (my son loves him!) his name would translate to いぬ-たんてい. Is that right? or because that is an animal and not a human do I need to use another word as well? And do you always include the hyphen in between?
 

mdchachi

Moderator
Staff member
Moderator
Joined
Mar 6, 2003
Messages
2,543
Reaction score
249
That's basically true. Sensei, Kacho, Bucho, etc. When writing in Japanese you don't need any hyphens. In romaji probably would be better to include a hyphen e.g. Tanaka-Sensei.
However a similarly titled book does it this way:
Sherlock Bones (探偵犬シャードック : Tanteiken Shādokku), also known as Sherdock the Detective Dog or Tanteiken Sherdock in Japan.
In this case they are using detective as a type of dog rather than a title as in Detective Dog Sherdock.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,884
Reaction score
1,566
Not all titles are put after the name, as already explained. I would use いぬのたんてい.
 

NikkiAUS

Kouhai
Joined
Dec 28, 2015
Messages
9
Reaction score
0
That's basically true. Sensei, Kacho, Bucho, etc. When writing in Japanese you don't need any hyphens. In romaji probably would be better to include a hyphen e.g. Tanaka-Sensei.
However a similarly titled book does it this way:
Sherlock Bones (探偵犬シャードック : Tanteiken Shādokku), also known as Sherdock the Detective Dog or Tanteiken Sherdock in Japan.
In this case they are using detective as a type of dog rather than a title as in Detective Dog Sherdock.
Thank you for you help.
 
Top