What's new

Japanese Revision

tasqunevie

Kouhai
5 Jul 2017
36
4
24
みなさん、こんにちは

Could someone revise these sentences I've formulated please

I think it's time I go back (return) - そろそろを 戻って思います

If I'm persistent, they/he/she will (could) get suspicious - 僕がしつこくければ, 怪しいなれます (does it make sense for me to use 貰う here, as in the 貰えます ?)

An incredibly cautious woman - けいかいしん強い女です

Who is he speaking to-誰ですを話しています

Think hard (about this). You only need to find his friend (only his friend is ok to find?)

良くかんがえてくれ. 彼の友達を見つけるだけだいい


Hopefully I haven't butchered the translations too much.



お願いします
 
I think it's time I go back (return) - そろそろを 戻って思います
そろそろ is not a noun, so it can't be attached to を.
Why did you choose the -te form there? What is the function of it?

If I'm persistent, they/he/she will (could) get suspicious - 僕がしつこくければ, 怪しいなれます
There is no conjugation form しつこくければ. 怪しいなれます, either.

does it make sense for me to use 貰う here, as in the 貰えます ?
No, since it's not the speaker's benefit.

An incredibly cautious woman - けいかいしん強い女です
A particle is missed there. Look up "cautious" in your dictionary again.

Who is he speaking to-誰ですを話しています
The particle that corresponds to "to speak to" is wrong.
Why did you insert です?
It's an interrogative sentence.

Think hard (about this). You only need to find his friend (only his friend is ok to find?)

良くかんがえてくれ. 彼の友達を見つけるだけだいい
Check again what the structure to express "only need to/to be OK to" is.


I'm afraid to point out this, but those are all wrong...
 
You need to actually learn the grammar first; you can't just tack stuff together.

Yes, I know you have already received this telegraph and signed for it. There is no extra charge for the re-delivery.
 
Back
Top Bottom