What's new

Japanese nominalizers...I assume

May 22, 2015
I watch a lot of anime, and I pay close attention to what I hear. I've noticed I've been hearing something in particular many times, and I'm not quite sure what it's for in a sentence. I think it's a nominalizer, and I assume it may be a colloquial form of の. It's an adjective followed by ん, e.g., いいんだ, or ほしいんだ. Normally those are adjectives that do not take だ, so I'm assuming they are being used as nouns.

First, is this a colloquial form of のas a nominalizer? Second, why is it used? What's the difference between いい and いいんだ?
I've heard it used with verbs as well, but I've not been able to find anything on nominalizers except の and こと.

Jul 13, 2011
Right, it adds an explanatory factor onto the word/sentence. Often used either in response to an opposing viewpoint, or simply to add emphasis/clarification of what you're saying.

I don't think this falls into the realm of "slang" nor is it colloquial, it's simply a contraction of the の form. (Japanese love their contractions).