Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Okay, thank you!Yes, it's understandable enough, but 見渡せる is the potential form of 見渡す, so it's usually used to express a state, i.e., a description of a sight from a place (e.g. この窓からは美しい景色が見渡せる), not an action people do. 見渡しています is acceptable for your volitional action, but 眺めています would be more common in that case. Also, 窓からの美しい景色 or 窓から見える美しい景色 might be more appropriate since probably the point you want to say would be the beautiful view from the window, not watching from window.