• Forum Upgrade 14th December 2018

    We have reopened the forum. While the database conversion was successful, there are still a lot of smaller tasks - both technical and cosmetic - to be completed. Please post any errors or your feedback to this thread.

I'm just looking

musicisgood

Sempai
Donor
Joined
Sep 4, 2015
Messages
518
Ratings
47
I'm just looking.

見てるだけです。

So when I'm at a store and I'm just looking around, would that be the correct way of saying "I'm just here looking just to see what you have?

Also, does だけ always come after a verb.
It's my limited understanding that だけ means: just and only?

Thanks
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,777
Ratings
1,529
Yes, that's correct, but 見てるだけですから is more appropriate when a salesperson said "May I help you?" to you. から originally means "I'm just looking, so...", and it connotes "so please leave me alone" from the context. And as a result, this から makes sound softer.

だけ can be used also for adjectives or nouns. It modifies the word right before it, as opposed to "just" that modifies the word right after it in English.
e.g. 
野菜を見てるだけです。
I'm just looking at vegetables.

野菜だけを見ています。
I'm looking at just vegetables.
 

musicisgood

Sempai
Donor
Joined
Sep 4, 2015
Messages
518
Ratings
47
Yes, that's correct, but 見てるだけですから is more appropriate when a salesperson said "May I help you?" to you. から originally means "I'm just looking, so...", and it connotes "so please leave me alone" from the context. And as a result, this から makes sound softer.

だけ can be used also for adjectives or nouns. It modifies the word right before it, as opposed to "just" that modifies the word right after it in English.
e.g. 
野菜を見てるだけです。
I'm just looking at vegetables.

Something happened, post to come out. Yikes!


野菜だけを見ています。
I'm looking at just vegetables.
Thank you.
That's for my days study.
 
Last edited by a moderator:
Top