burnaby
Registered
- 19 Aug 2014
- 1
- 0
- 11
Sorry to bother! Does anyone have input on how this particular panel should be translated?
The phrases in question.....
いっぱいキスをした、今夜、なんて、浮かれているようなときではないのだけど
My translation right now is....
A night filled with kisses
Why
It was as though it was a joyful time
But my friend says it's
Even though I don't recall such a memory
I'm not sure what is right. It might be because 浮かれている has the kanji of recalling while it can mean "to be merry".....
Thank you in advance!!
The phrases in question.....
いっぱいキスをした、今夜、なんて、浮かれているようなときではないのだけど
My translation right now is....
A night filled with kisses
Why
It was as though it was a joyful time
But my friend says it's
Even though I don't recall such a memory
I'm not sure what is right. It might be because 浮かれている has the kanji of recalling while it can mean "to be merry".....
Thank you in advance!!