こんにちわ みんなさん!
I have a question concerning the title of a song.
This song is called 紅蓮の弓矢 (guren no yumiya).
Anime Lyrics dot Com - Guren no Yumiya - The Crimson Bow and Arrow - Shingeki no Kyojin; Attack on Titan - Anime
My question concerns the の particle.
According to the translation, 紅蓮 means "crimson", hence, it is a な-adjective.
However, instead of saying 紅蓮(な)弓矢, the title is 紅蓮の弓矢, suggesting that 紅蓮 is considered as a noun.
Could somebody please explain me why?
どうもありがとうございます!
xellpan
I have a question concerning the title of a song.
This song is called 紅蓮の弓矢 (guren no yumiya).
Anime Lyrics dot Com - Guren no Yumiya - The Crimson Bow and Arrow - Shingeki no Kyojin; Attack on Titan - Anime
My question concerns the の particle.
According to the translation, 紅蓮 means "crimson", hence, it is a な-adjective.
However, instead of saying 紅蓮(な)弓矢, the title is 紅蓮の弓矢, suggesting that 紅蓮 is considered as a noun.
Could somebody please explain me why?
どうもありがとうございます!
xellpan