What's new

Can someone help translate this?

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
It can't be opened probably due to being locked up.
(I deleted your previous post. Please do not multipost.)

EDIT:
Ooops. Even the warning is the same.

EDIT 2:
Mike-san's translation is more appropriate. If the speaker is trying to open it, there is not any significant difference between the two translations. However, the original sentence can be used also when the speaker is watching someone else is trying it. My one is more likely for 鍵がかかっているみたいで開かない.
 
Top