raikado
先輩
- 29 Oct 2012
- 523
- 21
- 33
Hello,
I encountered this sentence, and I don't know what to make of this 自給自足される. The author is describing some person that has mushrooms naturally growing on its body.
しばらくは体に生えたキノコを食べて 自給自足されることが予想されます。
I assume the author is saying "It's expected that she can live for a while just by eating the mushrooms growing on her body.". But using passive seems strange. Is he saying something like (食べ物が)自給自足される?
I don't think this is 尊敬 either, since the author doesn't use it in the previous sentences.
I encountered this sentence, and I don't know what to make of this 自給自足される. The author is describing some person that has mushrooms naturally growing on its body.
しばらくは体に生えたキノコを食べて 自給自足されることが予想されます。
I assume the author is saying "It's expected that she can live for a while just by eating the mushrooms growing on her body.". But using passive seems strange. Is he saying something like (食べ物が)自給自足される?
I don't think this is 尊敬 either, since the author doesn't use it in the previous sentences.