What's new

従って魅了する !

Joined
Apr 18, 2015
Messages
43
I'm not sure that this translation is correct.

My mind is to say : She's beautiful, isn't it ?
Context : about one of the picture of my granddaughter

Thank you again for your help !
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,828
Ratings
2 1,537
No. That's completely wrong, I'm afraid. That's an awkward way of saying "Therefore it fascinates."
Fortunately, Google translate gives the correct translation for "She's beautiful, isn't she?".
 
Joined
Apr 18, 2015
Messages
43
Thank you for your comment.

So "She's beautiful, isn't she ?" in Japanese would be "彼女は、美しいですね。"

No. That's completely wrong, I'm afraid. That's an awkward way of saying "Therefore it fascinates."
Fortunately, Google translate gives the correct translation for "She's beautiful, isn't she?".
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,828
Ratings
2 1,537
That's correct as a literal translation, but there are many other expressions that fit the speaker, the addressee or the relation between them, i.e., the context. For instance, 可愛いでしょ。, 可愛くない? or 可愛いと思わない? would be more common for a young girl.
 
Top