What's new

信じらんねぇ / 上る / 想い

Joined
Jun 8, 2010
Messages
2,431
Ratings
21
Hi,


1. 信じらんねぇ・・・・偉いお方だ、ダンブルドアは・・ ・・。ケトルバーン先生がもうたくさんだって言いなすってから、まーっうぐ俺の小屋に来なさった・・・・こいつは俺がやり たくてたまらんなかったことなんだ・・・・」

a) Is 信じらんねぇ = 信じられない?

b) What is 言いなすって? I do not recognise the verb/ending.

c) Presumably たまらんなかった is an emphasised form of たまらなかった?


2. Is there any diffence between 登る and 上る (のぼる)?


3. Is there any difference between 想い and 思い?
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
1)
まーっぐ俺の小屋に来なさった?

a)
Yes.

b)
That's a dialectal version of 言いなさって, which is the -te form of 言いなさる.
"The -masu stem of a verb + なさる" is an honorific form, as same as ~(ら)れる, お~になる.

c)
a typo of たまらんかった or たまんなかった

2)
[補説]1㋐は「登る」、35は「昇る」、その他は「上る」と書くことが多い。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/172351/m0u/のぼる/

A kanji dictionary 新字源 says that 登 is for "to go up gradually (e.g. 山に登る)" and 上 is for "to go up straightly/rapidly (e.g. はしごを上る)".

3)
新字源 says 想 is for "to think about / feel for / sympathize with / be thoughtful for".
The reading 想う is 常用外, so 思 is broadly used even for those meanings.[/URL]
 
Joined
Jun 8, 2010
Messages
2,431
Ratings
21
Thanks, たまらんなかった is my mistake. Actually it says たまんなかった. I was expecting a ら, so I read one even though it wasn't there.
 
Top