What's new

今日はこれで終わります = That's it for today. Why is で used?

Joined
Jul 29, 2018
Messages
30
Hi all. I'm not sure why で is used here. In fact, I don't know why これで is necessary here at all. Would 今日はおります not suffice? Could someone please explain? Thanks :>

(This is from the 12th chapter of Genki 1, pg. 265 if you're interested).
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
typo: おります, not おります

これ refers to the lesson/exercise/explanation the teacher is doing now in the class, and で indicates the end of the range/area. This で can be used both for spacial and temporal.

この質問でインタビューは終わりです。
My interview ends with this question.

明日で夏休みは終わりです。
The summer vacation will be over tomorrow.
 

Buntaro

運動不足
Joined
Dec 27, 2003
Messages
1,007
Ratings
1 52
GenjiMan,

In this situation, I translate "で" as "within the limits of". So here これで could be translated as "within the limits of today", which is a way of emphasizing that the lesson is ending right here and now. This is similar to the English sentence, "This TV program has been brought to you by Honda Motors," wherein the use of present perfect merely emphasizes the time at which this is happening (as opposed to, "This TV program was brought to you by Honda Motors.")

In addition, adding これで with で as a 'preposition' gives the sentence a clearer meaning, in that it adds a 'prepositional phrase' that is the same as the word 'today' in the sentence "That's it for today". (An important difference here is that the English word 'today' does not take a preposition.)
 
Last edited:

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
So, what do you think the function of 今日は is in that sentence? で is attached to これ, not 今日, and これ doesn't refer to 今日 there.
 

Buntaro

運動不足
Joined
Dec 27, 2003
Messages
1,007
Ratings
1 52
Toritoribe-sensei!

The way I see it, これ refers to either this moment or whatever endeavor is presently in progress. So I see 今日は as referring to "That's it for today."
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,837
Ratings
2 1,539
Yes, that's exactly what I explained. Well, then, I don't understand why you said 'So here これで could be translated as "within the limits of today"' or 'In addition, adding これで with で as a 'preposition' gives the sentence a clearer meaning, in that it adds a 'prepositional phrase' that is the same as the word 'today' in the sentence "That's it for today"'. これ and で both have nothing to do with "today" in that sentence.
 
Top