Howdy.
I've just started reading the Akira manga, so I created a thread which will consist of translation requests of words or phrases appearing in Akira that I don't understand. I currently found something I don't get, but I guess in the next 2,000 pages of Akira I'll come across many more unknown words, which is why I created this thread instead of posting my requests into the main thread or in single threads. This is just for convenience. I hope y'all don't mind and this is not against the rules or something. Otherwhise I shall continue to post my requests in the right sections.
So, my first request:
What does ケツのおごり (ketsu no ogori) mean? Is it something like "***-whipping" or "***-beating"?
When they ride away from the crater, Kaneda says on page 21:
春木屋迄飛ばすぞォ 今夜もケツのおごりだからなー
Haruki-ya made tobasu zo! Kon'ya mo ketsu no ogori da kara nā!
We'll ride to Haruki's shop! This night it's "ketsu no ogori" again!
And from the movie I know that they'll be beating up some rival gang members soon after, so is it something like that?
I know that ケツ means ***, but when I look up おごり I only get something like "pride".
Thanks in advance.
I've just started reading the Akira manga, so I created a thread which will consist of translation requests of words or phrases appearing in Akira that I don't understand. I currently found something I don't get, but I guess in the next 2,000 pages of Akira I'll come across many more unknown words, which is why I created this thread instead of posting my requests into the main thread or in single threads. This is just for convenience. I hope y'all don't mind and this is not against the rules or something. Otherwhise I shall continue to post my requests in the right sections.
So, my first request:
What does ケツのおごり (ketsu no ogori) mean? Is it something like "***-whipping" or "***-beating"?
When they ride away from the crater, Kaneda says on page 21:
春木屋迄飛ばすぞォ 今夜もケツのおごりだからなー
Haruki-ya made tobasu zo! Kon'ya mo ketsu no ogori da kara nā!
We'll ride to Haruki's shop! This night it's "ketsu no ogori" again!
And from the movie I know that they'll be beating up some rival gang members soon after, so is it something like that?
I know that ケツ means ***, but when I look up おごり I only get something like "pride".
Thanks in advance.