What's new

かに question

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,928
Reaction score
1,584
Yeah, the writer would intend to mean かのように. That's grammatically wrong, though.
 

killerinsidee

先輩
Joined
Dec 14, 2013
Messages
277
Reaction score
10
How come it's wrong?
I know that かに can be used with 見える, but then the counterfactual meaning is lost (according to Dictionary of Adv. Japanese Grammar). Is it wrong to use かに unless it's with 見える? I think 人の手を拒む is counterfactual, though. Even so, it's a strange way to describe what "clear arms and shoulders (skin)" look/are like. Maybe the meaning of 拒む is 「進むのをとどめる。はばむ。」instead of the usual "refuse" meaning? *shrugs*
 
Last edited:

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
14,928
Reaction score
1,584
There is no problem ~かに見える, 思える, 感じられる or like that. These phrases express a state as a set, as same as ~かのようだ. The problem is in the combination of かに and 透き通っていた. It's necessary to specify that the description preceding かに is a simile, e.g., 人の手を拒むかのように/拒むがごとく透き通っていた.
 
Top