Kraise
先輩
- 8 Mar 2013
- 380
- 46
- 43
Once again hello there guys,
I'm still reading news to improve my formal japanese and to prevent it from getting rusty.
This time I'm in need of some guidance with this small piece of text.
【元米国防副長官 大いに語る】ふとっちょ3「不要論」、中国という「象」と均衡を取るために日本がすべきことは…(5/7ページ) - 産経ニュース
どんな国でもフセインのような残忍な統治は永続しない。北朝鮮も永遠に今のような統治が続けられるとは思わない。本当の安定は統治される人々の自発的な同意によってもたらされる。イラクの問題はフセインや取り巻きが復帰できると考え、戦いを止めなかったことだ。私たちは彼らが戦争に敗れたと考えていたが、彼らは一つの戦闘に敗れただけだと考えていた」
Does the bold part mean:
"because the USA thought that hussein and his 取り巻き would "change(for good)" they didnt stop the regional conflicts" in Iraq?
I've never seen this 「復帰できる」 before, and the fact that sometimes I still miss who is the subject (of と考え in this case) of a phrase, my confidence drops a bit.
Thank you!
I'm still reading news to improve my formal japanese and to prevent it from getting rusty.
This time I'm in need of some guidance with this small piece of text.
【元米国防副長官 大いに語る】ふとっちょ3「不要論」、中国という「象」と均衡を取るために日本がすべきことは…(5/7ページ) - 産経ニュース
どんな国でもフセインのような残忍な統治は永続しない。北朝鮮も永遠に今のような統治が続けられるとは思わない。本当の安定は統治される人々の自発的な同意によってもたらされる。イラクの問題はフセインや取り巻きが復帰できると考え、戦いを止めなかったことだ。私たちは彼らが戦争に敗れたと考えていたが、彼らは一つの戦闘に敗れただけだと考えていた」
Does the bold part mean:
"because the USA thought that hussein and his 取り巻き would "change(for good)" they didnt stop the regional conflicts" in Iraq?
I've never seen this 「復帰できる」 before, and the fact that sometimes I still miss who is the subject (of と考え in this case) of a phrase, my confidence drops a bit.
Thank you!
Last edited: