Negation, or the basic negative form, in the Japanese language is created by placing the verbal adjective ない (nai) after the mizenkei conjugation of the verb. In the colloquial language ない (nai) after a verb is often abbreviated to ん ( n ).
雨が降らない。 (Ame ga furanai.
It isn’t raining.
バスが高くないです。
Basu ga takakunai desu.
The bus is not expensive.
分からん。
Wakaran.
I don’t understand.
Exceptions are the verb ある (aru), である (de aru) and its variations, and the polite verb ます (masu).
ある (aru), meaning “there are” (of inanimate objects), has as negative form ない (nai) and not あらない (aranai).
である (de aru), meaning “to be”, and its variations だ (da) and です (desu) have as negative form ではない(です) (de wa nai (desu)) or ではありません (de wa arimasen). では (de wa) is sometimes contracted to じゃ (ja), resulting in じゃない(です) (ja nai (desu)) or じゃありません (ja arimasen).
ます (masu) has as negative form ません (masen). This form stems from classical Japanese where the classical negative verb ぬ (nu) was placed after the izenkei conjugation. ません (masen) is placed after the ren’youkei conjugation, the same as ます (masu) is.
スプーンがない。
Supuun ga nai.
There is no spoon.あれじゃない。
Are ja nai.
It’s not that one.レコードもう聴きません。
Rekoodo mou kikimasen.
I don’t listen to records anymore.
食べずに来ました。
Tabezu ni kimashita.
I came without having eaten.
The mizenkei + ず (zu) of する (suru) is formed by placing ず (zu) after the せ (se) mizenkei conjugation. The mizenkei + ず (zu) of ある (aru) is formed by simply placing ず (zu) after the mizenkei conjugation: あらず (arazu).
The negative subjunctive form
The rentaikei + まい (mai) is the negative form of the subjunctive form. まい (mai) is placed after the main (or closing) verb, also when that closing verb is in the polite form, but cannot be combined with verbal adjectives.
Group 2 verbs are often contracted or abbreviated by removing the final る (ru).
この先はまあ話しますまい。
Kono saki wa maa hanashimasumai.
I’d rather not tell you the rest.
彼を待つまい。
Kare wo matsumai.
I don’t think they’ll wait for him. / They probably won’t wait for him.
あれはできるまい。
Are wa dekirumai.
I don’t think that’s possible. / That probably won’t be possible.
食べ物ではあるまい。
Tabemono de wa arumai.
I don’t think that’s food.
子供じゃあるまいし、それぐらい分かってるよ。
Kodomo ja arumai shi, sore gurai wakatteru yo.
I’m quite aware of that, thank you very much. I’m not a child, you know!
Note: When combining まい (mai) with である (de aru), you should insert the particle は (wa) like in ではない (de wa nai), since まい (mai) also is a negative form.
雨が降らない。 (Ame ga furanai.
It isn’t raining.
バスが高くないです。
Basu ga takakunai desu.
The bus is not expensive.
分からん。
Wakaran.
I don’t understand.
Positive | Negative |
---|---|
書く kaku | 書かない kakanai |
買う kau | 買わない kawanai |
売る uru | 売らない uranai |
入る hairu | 入らない hairanai |
いる iru | いない inai |
食べる taberu | 食べない tabenai |
出る deru | 出ない denai |
見る miru | 見ない minai |
する suru | しない shinai |
来る kuru | 来ない konai |
高い takai | 高くない takakunai |
難しい muzukashii | 難しくない muzukashikunai |
Exceptions are the verb ある (aru), である (de aru) and its variations, and the polite verb ます (masu).
ある (aru), meaning “there are” (of inanimate objects), has as negative form ない (nai) and not あらない (aranai).
である (de aru), meaning “to be”, and its variations だ (da) and です (desu) have as negative form ではない(です) (de wa nai (desu)) or ではありません (de wa arimasen). では (de wa) is sometimes contracted to じゃ (ja), resulting in じゃない(です) (ja nai (desu)) or じゃありません (ja arimasen).
ます (masu) has as negative form ません (masen). This form stems from classical Japanese where the classical negative verb ぬ (nu) was placed after the izenkei conjugation. ません (masen) is placed after the ren’youkei conjugation, the same as ます (masu) is.
スプーンがない。
Supuun ga nai.
There is no spoon.あれじゃない。
Are ja nai.
It’s not that one.レコードもう聴きません。
Rekoodo mou kikimasen.
I don’t listen to records anymore.
Positive | Negative | |
---|---|---|
ある aru | ない nai | |
である de aru | ではない de wa nai | |
だ da | じゃない ja nai | |
- | あります arimasu | ありません arimasen |
- | ないです nai desu | |
書きます kakimasu | 書きません kakimasen | |
- | 書かないです kakanai desu | |
食べます tabemasu | 食べません tabemasen | |
- | 食べないです tabenai desu | |
来ます kimasu | 来ません kimasen | |
- | 来ないです konai desu | |
であります / です de arimasu / desu | ではありません de wa arimasen | |
- | ではないです de wa nai desu | |
- | じゃありません ja arimasen | |
- | じゃないです ja nai desu | |
高いです takai desu | 高くないです takakunai desu | |
難しいです muzukashii desu | 難しくないです muzukashikunai desu |
“Without doing”
“Without doing” is formed by placing the negative form ずに (zu ni) after the mizenkei conjugation. This form can only be used with verbs, not with verbal adjectives.食べずに来ました。
Tabezu ni kimashita.
I came without having eaten.
The mizenkei + ず (zu) of する (suru) is formed by placing ず (zu) after the せ (se) mizenkei conjugation. The mizenkei + ず (zu) of ある (aru) is formed by simply placing ず (zu) after the mizenkei conjugation: あらず (arazu).
Rentaikei | Mizenkei + ず (zu) |
---|---|
ある aru | あらず arazu |
買う kau | 買わず kawazu |
書く kaku | 書かず kakazu |
出す dasu | 出さず dasazu |
待つ matsu | 待たず matazu |
食べる taberu | 食べず tabezu |
見る miru | 見ず mizu |
する suru | せず sezu |
来る kuru | 来ず kozu |
The negative subjunctive form
The rentaikei + まい (mai) is the negative form of the subjunctive form. まい (mai) is placed after the main (or closing) verb, also when that closing verb is in the polite form, but cannot be combined with verbal adjectives.
Group 2 verbs are often contracted or abbreviated by removing the final る (ru).
この先はまあ話しますまい。
Kono saki wa maa hanashimasumai.
I’d rather not tell you the rest.
彼を待つまい。
Kare wo matsumai.
I don’t think they’ll wait for him. / They probably won’t wait for him.
あれはできるまい。
Are wa dekirumai.
I don’t think that’s possible. / That probably won’t be possible.
食べ物ではあるまい。
Tabemono de wa arumai.
I don’t think that’s food.
子供じゃあるまいし、それぐらい分かってるよ。
Kodomo ja arumai shi, sore gurai wakatteru yo.
I’m quite aware of that, thank you very much. I’m not a child, you know!
Note: When combining まい (mai) with である (de aru), you should insert the particle は (wa) like in ではない (de wa nai), since まい (mai) also is a negative form.