The mizenkei conjugation (未然形) is used for forming negative forms, subjunctive forms, causative forms and passive forms.
The mizenkei + う (u) is used with group 4 (or yodan katsuyou) verbs and the mizenkei + よう (you) is used with group 2 (or nidan katsuyou) verbs.
Contractions with Group 4 verbs
The mizenkei + う (u) of group 4 (or yodan katsuyou) verbs undergoes a contraction.
Here’s how the contractions works:
行か (ika = mizenkei) → 行か+う (ika+u) → 行こう (ikou = subjunctive)
Note: Group 4 verbs where the rentaikei ends on う (u) receive the following contraction:
買わ (kawa = mizenkei) → 買わ+う (kawa+u) → 買おう (kaou = subjunctive)
The subjunctive of the ~ます (masu) form
The ~ます (masu) form has an irregular subjunctive form.
Rentaikei - Subjunctive
行きます ikimasu - 行きましょう ikimashou
チェコに行こう。
Cheko ni ikou.
Let’s go to the Czech Republic.
チョコを食べよう。
Choko wo tabeyou.
Let’s have some chocolate.
テレビを見ましょうか。
Terebi wo mimashou ka.
Shall we watch TV?
だろう (darou) and でしょう (deshou)
だ (da) and です (desu) are contractions of である (de aru) and でございます (de gozaimasu), and have the same contractions.
だろう (darou) and でしょう (deshou) are, however, not subjunctive forms, but dubitative forms. They should be translated as “it probably is”. だろう (darou) and でしょう (deshou) can be combined with verbal adjectives.
マイク君が来るでしょうね。
Maiku-kun ga kuru deshou ne.
Mike is coming, right?
高いだろう。
Takai darou.
It must be expensive.
寒かったでしょう。
Samukatta deshou.
It must have been cold.
The mizenkei + せる (seru) is used with group 4 (or yodan katsuyou) verbs and the mizenkei + させる (saseru) is used with group 2 (or nidan katsuyou) verbs.
When adding (さ)せる [(sa)seru], a Group 2 verb, to the mizenkei the resulting verb is also conjugated as group 2 verbs. For the correct conjugations please check the conjugations page.
The Causative form
The causative form is used to describe that “A” makes “B” do “C”. “A”, is then followed by the particle に (ni), “B”, who performs the actual action, is followed by the subject particle が (ga), and “C” is followed by the object particle を (wo). “B”が”A”に”C”をさせる。 (“B” ga “A” ni “C” wo saseru.)
私が友達に宿題をチェックさせた。
Watashi ga tomodachi ni shukudai wo chekku saseta.
My friend let me check his homework.
My friend had me check his homework.
My friend made me check his homework.
私が母に納豆を食べさせられた。
Watashi ga haha ni nattou wo tabesaserareta.
I was made to eat natto by my mother. / I was forced to eat natto by my mother.
お天皇様がいらっしゃらせられてくださいませんでしょうか。br />
O-Tennou-sama ga irassharaserarete kudasaimasen deshou ka.
Won’t Your Majesty The Emperor please come over?
知らず。 (Shirazu.)
I don’t know.
The Mizenkei + ずに (zu ni)
When the mizenkei + ず (zu) is followed by the particle に (ni) it means “without doing”. This form is still often used in modern Japanese. This form can only be used with verbs, not with verbal adjectives.
食べずに来ました。
Tabezu ni kimashita.
I came without having eaten.
Irregular verbs
The mizenkei + ず (zu) of する (suru) is formed by placing ず (zu) after the せ (se) mizenkei conjugation. 来る (kuru) behaves normally. The mizenkei + ず (zu) of ある (aru) is formed by simply placing ず (zu) after the mizenkei conjugation: あらず (arazu).
.
雨が降らない。
Ame ga furanai.
It isn’t raining.
バスが高くないです。
Basu ga takakunai desu.
The bus is not expensive.
分からん。
Wakaran.
I don’t understand.
Exceptions are the verb ある (aru), である (de aru) and its variations, and the polite verb ます (masu).
ある (aru), meaning “there are” (of inanimate objects), has a negative form ない (nai) and not あらない (aranai).
である (de aru), meaning “to be”, and its variations だ (da) and です (desu) have as negative form ではない(です) (de wa nai (desu)) or ではありません (de wa arimasen). では (de wa) is sometimes contracted to じゃ (ja), resulting in じゃない(です) (ja nai (desu)) or じゃありません (ja arimasen).
ます (masu) has as a negative form ません (masen). This form stems from classical Japanese where the classical negative verb ぬ (nu) was placed after the izenkei conjugation. ません (masen) is placed after the ren’youkei conjugation, the same as ます (masu) is.
Mizenkei + ないで (nai de)
This construction is used to request someone not to do something.
それをしないで。
Sore wo shinai de.
Please don’t do that.
鉛筆で書かないでください。
Enpitsu de kakanai de kudasai.
Please don’t write with a pencil.
Various forms
You may also encounter ない (nai) in different contractions.
なくて (nakute):the て (te) form.
なかった (nakatta): the た (ta) form or past tense
なさそう (nasasou): the ren’youkei + そう (sou)
The passive form has several functions. It can be used as a
The passive form of 来る (kuru) is formed by placing られる (rareru) after the mizenkei. The passive form of する (suru) is formed by placing れる (reru) after さ (sa) or られる (rareru) after せ (se).
When adding (ら)れる [(ra)reru], which is a Group 2 verb, to the mizenkei conjugation, the resulting verb is also conjugated as a Group 2 verb. For the correct conjugations please check the conjugations page.
ソニーのCDプレーヤーは中国で作られます。
Sonii no CD pureeyaa wa chuugoku de tsukuraremasu.
Sony CD-players are made in China.
蚊に刺された。
Ka ni sasareta.
I’ve been bitten by a mosquito.
The Passive form
The passive form is used to describe that “A” is being done by “B”. “A” is followed by the subject particle が (ga), and “B” is followed by the particle に (ni).
手紙が田中さんに書かれました。
Tegami ga Tanaka-san ni kakaremashita.
The letter was written by Mr. Tanaka.
田中さんが手紙を書きました。
Tanaka-san ga tegami wo kakimashita.
Mr. Tanaka wrote the letter.
The Passive form of inconvenience (迷惑の受身 / meiwaku no ukemi)
Like the passive form, the passive form of inconvenience is used to describe that “A” is being done by “B”, but with the connotation that what happened was unpleasant. In this form, “A” is followed by the object particle を (wo), and “B” is followed by the particle に (ni). This form can often be translated without having the passive form in the English translation.
宿題を犬に食べられました。 (Shukudai wo inu ni taberaremashita.)
The dog ate my homework.
The Polite form
The polite form maintains the normal construction a normal sentence would. This form is used to heighten the politeness level towards the person you are talking to.
あなたがもう食事を食べられましたか。
Anata ga mou shokuji wo taberaremashita ka.
Have you had dinner yet?
明日、来られますか。
Ashita, koraremasu ka.
Will you come by tomorrow?
The Potential form
The potential form is constructed in the same way as the normal passive form, but the grammatical subject of the sentence is usually separated by the particle は (wa). This form is often used to create a potential form from group 2 (or nidan katsuyou) verbs.
彼は直美ちゃんのことが忘れられない。
Kare wa Naomi-chan no koto ga wasurerarenai.
He can’t stop thinking about Naomi.
Summary:
“A”が”B”にされます。
“A” ga “B” ni saremasu.
“A” is being done by “B”. (passive form)
“A”を”B”にされます。
“A” wo “B” ni saremasu.
“B” does “A” (and I am suffering because of it). (passive form of inconvenience)
“A”が”B”をされます。
“A” ga “B” wo saremasu.
“A” does “B”. (polite form)
“A”は”B”がされます。
“A” wa “B” ga saremasu.
“A” can do “B”. (potential form)
Mizenkei conjugations
Group 2 conjugations | to eat | to see |
---|---|---|
Rentaikei | 食べる taberu | 見る miru |
Mizenkei | 食べ tabe | 見 mi |
Group 4 conjugations | to write | to buy | to wait | to lend |
---|---|---|---|---|
Rentaikei | 書く kaku | 買う kau | 待つ matsu | 貸す kasu |
Mizenkei | 書か kaka | 買わ kawa | 待た mata | 貸さ kasa |
Irregular verbs | to do | to come |
---|---|---|
Rentaikei | する suru | 来る kuru |
Mizenkei | し、さ、せ shi, sa, se | 来 ko |
Verbal adjectives | to be large | to be new |
---|---|---|
Rentaikei | 大きい ōkii | 新しい atarashii |
Mizenkei | 大きく ōkiku | 新しく atarashiku |
Verbal adjective | to be good (irregular) |
---|---|
Rentaikei | いい/良い ii / yoi |
Mizenkei | よく/良く yoku |
Mizenkei + u (う) / + you (よう)
The mizenkei + う (u) and the mizenkei + よう (you) are used to create the subjunctive form. With the subjunctive form you can encourage people to do something. In English, this would translate as “Let’s …”, or “Shall we …?”.The mizenkei + う (u) is used with group 4 (or yodan katsuyou) verbs and the mizenkei + よう (you) is used with group 2 (or nidan katsuyou) verbs.
Contractions with Group 4 verbs
The mizenkei + う (u) of group 4 (or yodan katsuyou) verbs undergoes a contraction.
Here’s how the contractions works:
行か (ika = mizenkei) → 行か+う (ika+u) → 行こう (ikou = subjunctive)
Note: Group 4 verbs where the rentaikei ends on う (u) receive the following contraction:
買わ (kawa = mizenkei) → 買わ+う (kawa+u) → 買おう (kaou = subjunctive)
Irregular verbs
The subjunctive form of 来る (kuru) is formed by placing よう (you) after the mizenkei. The subjunctive form of する (suru) is formed by placing よう (you) after し (shi).Rentaikei | Subjunctive |
---|---|
買う kau | 買おう kaou |
書く kaku | 書こう kakou |
出すdasu | 出そう dasou |
待つ matsu | 待とう matou |
食べる taberu | 食べよう tabeyou |
見る miru | 見よう> miyou |
する suru | しよう shiyou |
来る kuru | 来よう koyou |
The subjunctive of the ~ます (masu) form
The ~ます (masu) form has an irregular subjunctive form.
Rentaikei - Subjunctive
行きます ikimasu - 行きましょう ikimashou
チェコに行こう。
Cheko ni ikou.
Let’s go to the Czech Republic.
チョコを食べよう。
Choko wo tabeyou.
Let’s have some chocolate.
テレビを見ましょうか。
Terebi wo mimashou ka.
Shall we watch TV?
だろう (darou) and でしょう (deshou)
だ (da) and です (desu) are contractions of である (de aru) and でございます (de gozaimasu), and have the same contractions.
Rentaikei | Subjunctive |
---|---|
である de aru | であろう de arou |
だ da | だろう darou |
でございます de gozaimasu | でございましょう de gozaimashou |
です desu | でしょう deshou |
だろう (darou) and でしょう (deshou) are, however, not subjunctive forms, but dubitative forms. They should be translated as “it probably is”. だろう (darou) and でしょう (deshou) can be combined with verbal adjectives.
マイク君が来るでしょうね。
Maiku-kun ga kuru deshou ne.
Mike is coming, right?
高いだろう。
Takai darou.
It must be expensive.
寒かったでしょう。
Samukatta deshou.
It must have been cold.
Mizenkei + seru (せる) / + saseru (される)
The mizenkei + せる (seru) and the mizenkei + させる (saseru) are used to create the causative form. The causative form is translated as “let, have, or make somebody do”. This causative form cannot be combined with verbal adjectives.The mizenkei + せる (seru) is used with group 4 (or yodan katsuyou) verbs and the mizenkei + させる (saseru) is used with group 2 (or nidan katsuyou) verbs.
Irregular verbs
The causative form of 来る (kuru) is formed by placing させる (saseru) after the mizenkei. The causative form of する (suru) is formed by placing せる (seru) after さ (sa).Rentaikei | Mizenkei + (さ)せる [(sa)seru] |
---|---|
買う kau | 買わせる kawaseru |
書く kaku | 書かせる kakaseru |
出す dasu | 出させる dasaseru |
待つ matsu | 待たせる mataseru |
食べる taberu | 食べさせる tabesaseru |
見る miru | 見させる misaseru |
する suru | させる saseru |
来る kuru | 来させる kosaseru |
When adding (さ)せる [(sa)seru], a Group 2 verb, to the mizenkei the resulting verb is also conjugated as group 2 verbs. For the correct conjugations please check the conjugations page.
The Causative form
The causative form is used to describe that “A” makes “B” do “C”. “A”, is then followed by the particle に (ni), “B”, who performs the actual action, is followed by the subject particle が (ga), and “C” is followed by the object particle を (wo). “B”が”A”に”C”をさせる。 (“B” ga “A” ni “C” wo saseru.)
私が友達に宿題をチェックさせた。
Watashi ga tomodachi ni shukudai wo chekku saseta.
My friend let me check his homework.
My friend had me check his homework.
My friend made me check his homework.
Mizenkei + (さ)せられる [(sa)serareru]
The mizenkei + させる (saseru) can also be combined with the passive form られる (rareru). This combination can have two functions:- Being forced to do something.
- Extremely humble form (used when speaking to the emperor or to gods).
私が母に納豆を食べさせられた。
Watashi ga haha ni nattou wo tabesaserareta.
I was made to eat natto by my mother. / I was forced to eat natto by my mother.
お天皇様がいらっしゃらせられてくださいませんでしょうか。br />
O-Tennou-sama ga irassharaserarete kudasaimasen deshou ka.
Won’t Your Majesty The Emperor please come over?
Mizenkei + zu (ず)
The mizenkei +ず (zu) is the classical negative, and sounds very archaic.知らず。 (Shirazu.)
I don’t know.
The Mizenkei + ずに (zu ni)
When the mizenkei + ず (zu) is followed by the particle に (ni) it means “without doing”. This form is still often used in modern Japanese. This form can only be used with verbs, not with verbal adjectives.
食べずに来ました。
Tabezu ni kimashita.
I came without having eaten.
Irregular verbs
The mizenkei + ず (zu) of する (suru) is formed by placing ず (zu) after the せ (se) mizenkei conjugation. 来る (kuru) behaves normally. The mizenkei + ず (zu) of ある (aru) is formed by simply placing ず (zu) after the mizenkei conjugation: あらず (arazu).
Rentaikei | Mizenkei + ず (zu) |
---|---|
ある aru | あらず arazu |
買う kau | 買わず kawazu |
書く kaku | 書かず kakazu |
出す dasu | 出さず dasazu |
待つ matsu | 待たず matazu |
食べる taberu | 食べず tabezu |
見る miru | 見ず mizu |
する suru | せず sezu |
来る kuru | 来ず kozu |
Mizenkei +n (ん) / + nai (ない)
The mizenkei + ない (nai) is the negative form. ない (nai) is a verbal adjective. For its correct conjugations please check the conjugations page. In the spoken language ない (nai) after verbs is sometimes abbreviated to ん雨が降らない。
Ame ga furanai.
It isn’t raining.
バスが高くないです。
Basu ga takakunai desu.
The bus is not expensive.
分からん。
Wakaran.
I don’t understand.
Positive | Negative |
---|---|
書く kaku | 書かない kakanai |
買う kau | 買わない kawanai |
売る uru | 売らない uranai |
入る hairu | 入らない hairanai |
いる iru | いない inai |
食べる taberu | 食べない tabenai |
出る deru | 出ない denai |
見る miru | 見ない minai |
する suru | しない shinai |
来る kuru | 来ない konai |
高い takai | 高くない takakunai |
難しい muzukashii | 難しくない muzukashikunai |
Exceptions are the verb ある (aru), である (de aru) and its variations, and the polite verb ます (masu).
ある (aru), meaning “there are” (of inanimate objects), has a negative form ない (nai) and not あらない (aranai).
である (de aru), meaning “to be”, and its variations だ (da) and です (desu) have as negative form ではない(です) (de wa nai (desu)) or ではありません (de wa arimasen). では (de wa) is sometimes contracted to じゃ (ja), resulting in じゃない(です) (ja nai (desu)) or じゃありません (ja arimasen).
ます (masu) has as a negative form ません (masen). This form stems from classical Japanese where the classical negative verb ぬ (nu) was placed after the izenkei conjugation. ません (masen) is placed after the ren’youkei conjugation, the same as ます (masu) is.
Positive | Negative |
---|---|
ある aru | ない nai |
である de aru | ではない de wa nai |
だ da | じゃない ja nai |
あります arimasu | ありません arimasen |
- | ないです nai desu |
書きます kakimasu | 書きません kakimasen |
- | 書かないですkakanai desu |
食べます tabemasu | 食べません tabemasen |
- | 食べないです tabenai desu |
来ます kimasu | 来ませんkimasen |
- | 来ないです konai desu |
であります / です de arimasu / desu | ではありません de wa arimasen |
- | ではないです de wa nai desu |
- | じゃありません ja arimasen |
- | じゃないです ja nai desu |
高いです takai desu | 高くないです takakunai desu |
難しいです muzukashii desu | 難しくないです muzukashikunai desu |
Mizenkei + ないで (nai de)
This construction is used to request someone not to do something.
それをしないで。
Sore wo shinai de.
Please don’t do that.
鉛筆で書かないでください。
Enpitsu de kakanai de kudasai.
Please don’t write with a pencil.
Various forms
You may also encounter ない (nai) in different contractions.
なくて (nakute):the て (te) form.
なかった (nakatta): the た (ta) form or past tense
なさそう (nasasou): the ren’youkei + そう (sou)
Mizenkei + reru (れる) / + rareru (られる)
The mizenkei + れる (reru) and the mizenkei + られる (rareru) are used to create the passive form. The passive form is translated as “being done”. This passive form cannot be combined with verbal adjectives.The passive form has several functions. It can be used as a
- Passive form
- Passive form of inconvenience (迷惑の受身)
- Polite form
- Potential form
Irregular verbs
The passive form of 来る (kuru) is formed by placing られる (rareru) after the mizenkei. The passive form of する (suru) is formed by placing れる (reru) after さ (sa) or られる (rareru) after せ (se).
Rentaikei | Mizenkei + (ら)れる [(ra)reru] |
---|---|
買う kau | 買われる kawareru |
書く kaku | 書かれる kakareru |
出す dasu | 出される dasareru |
待つ matsu | 待たれる matareru |
食べる taberu | 食べられる taberareru |
- | (食べれる) (tabereru) |
見る miru | 見られる mirareru |
- | (見れる) (mireru) |
する suru | される sareru |
- | せられる serareru |
来る kuru | 来られる korareru |
- | (来れる) (koreru) |
When adding (ら)れる [(ra)reru], which is a Group 2 verb, to the mizenkei conjugation, the resulting verb is also conjugated as a Group 2 verb. For the correct conjugations please check the conjugations page.
ソニーのCDプレーヤーは中国で作られます。
Sonii no CD pureeyaa wa chuugoku de tsukuraremasu.
Sony CD-players are made in China.
蚊に刺された。
Ka ni sasareta.
I’ve been bitten by a mosquito.
The Passive form
The passive form is used to describe that “A” is being done by “B”. “A” is followed by the subject particle が (ga), and “B” is followed by the particle に (ni).
手紙が田中さんに書かれました。
Tegami ga Tanaka-san ni kakaremashita.
The letter was written by Mr. Tanaka.
田中さんが手紙を書きました。
Tanaka-san ga tegami wo kakimashita.
Mr. Tanaka wrote the letter.
The Passive form of inconvenience (迷惑の受身 / meiwaku no ukemi)
Like the passive form, the passive form of inconvenience is used to describe that “A” is being done by “B”, but with the connotation that what happened was unpleasant. In this form, “A” is followed by the object particle を (wo), and “B” is followed by the particle に (ni). This form can often be translated without having the passive form in the English translation.
宿題を犬に食べられました。 (Shukudai wo inu ni taberaremashita.)
The dog ate my homework.
The Polite form
The polite form maintains the normal construction a normal sentence would. This form is used to heighten the politeness level towards the person you are talking to.
あなたがもう食事を食べられましたか。
Anata ga mou shokuji wo taberaremashita ka.
Have you had dinner yet?
明日、来られますか。
Ashita, koraremasu ka.
Will you come by tomorrow?
The Potential form
The potential form is constructed in the same way as the normal passive form, but the grammatical subject of the sentence is usually separated by the particle は (wa). This form is often used to create a potential form from group 2 (or nidan katsuyou) verbs.
彼は直美ちゃんのことが忘れられない。
Kare wa Naomi-chan no koto ga wasurerarenai.
He can’t stop thinking about Naomi.
Summary:
“A”が”B”にされます。
“A” ga “B” ni saremasu.
“A” is being done by “B”. (passive form)
“A”を”B”にされます。
“A” wo “B” ni saremasu.
“B” does “A” (and I am suffering because of it). (passive form of inconvenience)
“A”が”B”をされます。
“A” ga “B” wo saremasu.
“A” does “B”. (polite form)
“A”は”B”がされます。
“A” wa “B” ga saremasu.
“A” can do “B”. (potential form)